首页 | 互联网 | IT动态 | IT培训 | Cisco | Windows | Linux | Java | .Net | Oracle | 软件测试 | C/C++ | 嵌入式开发 | 存储世界 | 服务器
网络设备 | IDC | 安全 | 求职招聘 | 数字网校 | 网页设计 | 平面设计 | 技术专题 | 电子书下载 | 教学视频 | 源码下载 | 搜索 | 博客 | 论坛
中国IT实验室软件测试频道
Google
首页 资讯动态 测试技术 测试工具 行业软件测试 测试管理 测试下载 经验分享 软件质量 其他技术 RSS订阅 博客 论坛
您现在的位置: 中国IT实验室 >> 软件测试 >> 测试工具 >> 其它 >> 正文

软件本地化测试

揭密软件本地化错误

    下面对本地化软件的错误的四种典型类型进行分类讨论,探讨错误的表现特征,产生的原因,测试要求,发现错误的方法。

    翻译错误:

    (1) 产生原因:

    1) 翻译人员不熟悉翻译要求。

    2) 翻译人员 工作 疏漏。
 
    3) 用户界面的翻译与标准词汇表不一致。

    (2) 表现特征:
 
    1) 应该翻译而没有翻译的英文字符。
 
    2) 不应该翻译而翻译的中文字词。
 
    3) 错误翻译的字词。

    4) 只在本地化版本中存在该类型错误。

    5) 较多隐含在对话框各控件以及帮助文档中。

    (3) 测试要求:

    1) 明确需要翻译和不需要翻译的内容。

    2) 明确正确的翻译方式。

    3) 根据术语表,确认术语翻译的正确性与一致性。

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

【责编:Zenghui】

中国IT教育

相关产品和培训
文章评论
 专题推荐

 ·建立可全面监控Squid代理服务器
 ·华为认证题库、模拟器下载专题
 ·嵌入式操作系统Linux资料下载(A)
 ·JAVA的应用编程接口——JAVA API详解…
 ·Linux Shell学习技术专题[上]…
 ·windows Server 2008专区…
 ·WEB开发ASP.NET和PHP、JSP究竟学哪个
 ·五步带你入门XML
 ·零距离接触OCP_Oracle认证体系全攻略
 ·揭秘:网络工程师职业发展路线图
 最近更新
 博客论点
 频道精选
 软件测试频道导航